海外ドラマStrangerThingsで英語を学ぼう!

English

今回はstrangerThingsseason1の1話の内容で事前に抑えておいた方がいい英語についてまとめていきます。海外ドラマで勉強始めたけどやり方わからない、そもそもFriendsが楽しいと思えないという人向けにおすすめなのがStrangerThingsです。

勉強の仕方

英語を学ぶ上で、リスニング力を高めることは非常に重要です。しかし、教科書の音源などでは、ネイティブ話者の自然な会話表現に触れる機会が少ないのが現状です。そこで効果的なのが、洋画ドラマを視聴することです。

ドラマを使った英語学習には多くのメリットがあります。まず、実際の会話でよく使われるリアルな言葉や表現を natural speed(自然なスピード)で学べます。台本に書かれた会話は、日常会話の言い回しや言葉の抑揚をリアルに反映しています。

さらに、映像と音声が同期しているため、状況に応じた表情やボディーランゲージを確認できます。この視覚的な手がかりにより、言葉の意味をよりしっかりと理解することができるでしょう。

その他にも、ストーリーに夢中になれば、気づかぬうちに英語学習の時間が楽しく過ごせるというメリットもあります。

1.単語を理解する

ドラマを見る上で重要になってくるのが単語の理解です。そもそも意味を知らないと音を聞き取れたところで意味を取れません。本記事ではこの語彙やコロケーション、スラングの部分に焦点を当てて解説していきます。「なんでこの訳になるの?」とおもったっときはぜひ本記事をみて理解していってください。

2.字幕なしでみる

まずは10分ずつでもいいので字幕なしで一話見切ってみましょう。1で学んだ英語が耳に聞こえてたときに理解できているかチェックしながら進めると良いでしょう。聞き取れなかった、よくわからなかったというときに字幕をオンにして聞き取れなかったところをチェックします。

3.聞き取れなかった原因を探る

聞き取れなかった原因は以下のうちのどれかであるはずです。

・単語を知らなかった(音を知らない場合も含めて)

・聞き取れたけど意味を追えなかった

・リンキング.リダクションなど英語特有の音変化がわからなかった

4.再び字幕なしで見る

ストーリをフルで字幕なしで見てみます。一回目より聞き取れてたらあなたは成長しています!自信もっていきましょう


StragnerThingsに出てくる語彙

というわけで早速ストーリを見るまえに語彙を学んでいきましょう。タップで解説がでます。またあまりにもマイナーな表現や固有名詞は省略します。第一話はなぜかわかりづらい表現が多いですね

A shadow grows on the wall behind you

/直訳すると「あなたの背後の壁に影が伸びている」ということです。単なる影ではなく、何か恐ろしいもの、危険なものの影を指しています。これは恐怖を表す表現になっています。影は文字通りの影ではなく、臨場感を持たせるための描写的な表現なのです。

Demogorgo

/元々ギリシア神話に登場する地獄の怪物の名前です。多くの頭や爪を持つ恐ろしい姿をしているとされています。々ギリシア神話に登場する地獄の怪物の名前です。多くの頭や爪を持つ恐ろしい姿をしているとされています。

Details

We’re in deep shit

/スラング。この表現は、非常に深刻で困難な状況に陥ったことを示す強い言い回しです。

But that’ll ruin the flow!

/「それは流れを台無しにするだろう!」という意味です。これは、何かが進行している流れや状況を悪化させる可能性があるという意味で使われます。例えば、会話やプロジェクトなどで、ある行動や決定が進行を阻害すると予想される場合にこのフレーズが使われます。

Dang dumb piece of junk

/非常に不満や怒りを表現するための表現です。”Dang”は「ちくしょう」という意味であり、”dumb piece of junk”は「ばかげたくそみたいなもの」という意味です。この表現は、何かが思った通りに機能しなかったり、期待を裏切ったりする場合に使われます。

Dang dumb piece of junk

/非常に不満や怒りを表現するための表現です。”Dang”は「ちくしょう」という意味であり、”dumb piece of junk”は「ばかげたくそみたいなもの」という意味です。この表現は、何かが思った通りに機能しなかったり、期待を裏切ったりする場合に使われます。

he’s cute

/「cute」は、「かわいい」という意味ですが、単に外見的な可愛らしさだけでなく、性格や行動の愛らしさを指すこともあります。また、男性や男の子が愛らしい、可愛らしい、魅力的だと感じられる場合に使われます

There’s something wrong with your sister.

/一般的には、他人の家族(ここでは妹)に何か問題や懸念があることを指摘する場合に使われます。しかし、使われる文脈によっては、軽い懸念から深刻な問題まで、幅広い状況を表現することができます。

She’s got a stick up her butt

/比喩的な表現であり、直訳すると「彼女はお尻に棒が刺さっている」となりますが、実際の意味は異なります。この表現は、誰かが非常に厳格で堅苦しい態度を取っている、あるいは楽しいことや冗談を理解できない、または柔軟性やユーモアが欠けているといった状況を表現するために使われます

She’s got a stick up her butt

/比喩的な表現であり、直訳すると「彼女はお尻に棒が刺さっている」となりますが、実際の意味は異なります。この表現は、誰かが非常に厳格で堅苦しい態度を取っている、あるいは楽しいことや冗談を理解できない、または柔軟性やユーモアが欠けているといった状況を表現するために使われます

she’s been dating that douchebag, Steve Harrington.

/ここで言及されている「douchebag」という言葉は、一般的には軽蔑的な意味で使用されるスラングです。直訳すると「洗浄袋」ですが、この表現は侮辱的な意味を持ちます。一般的には、自己中心的で不快な行動をする人や、他人を軽蔑し、尊重しない人を指すのに使われます。彼女はその不快な人、スティーブ・ハリントンと付き合っている。」という意味になります

she’s turning into a real jerk

/直訳すると「彼女は本当の嫌な奴になってきている」となります。この表現は、一般的には、ある人が以前は良い人だったが、最近ではその人が不快で、他人に対して嫌な態度を示すようになっているという状況を表現するために使われます。”Jerk”は、くだけた英語で「嫌な奴」という意味です。

Son of a bitch

/「くそ野郎!」という意味で、ドラマなど見ていると非常によく出てきますが日本人は使わないのが無難でしょう。

you might wanna stay home tonight or at least pack an umbrella.

/at least[少なくとも]という表現です。pack は荷物などをパックする[詰める]という意味でおなじみですね。「あなたは今夜家にいるか、少なくとも傘は持っていったほうがいい」という役です。

Check the couch

/[ソファはみた?] couchはソファでカウチと発音します。

You better still hang out with me, that’s all I’m saying

/直訳すると「私とまだ一緒に遊んでくれる方がいいよ、それだけ言いたいだけだ」となります。まだ私と一緒に遊んでくれる方がいい、という意味で、話し手は相手と今後も友情を維持したいという願望や期待を表現しています。

that’s gross

/「それはひどい」「それは嫌だ」という意味で使われます。一般的には、ある行動や状況が不快で、不潔、不健康、あるいは不道徳であると感じられるときにこのフレーズが使われます。例えば、不衛生な食べ物や嫌悪感を引き起こす行動などに対して使われることがあります。

Said some kids are stealing the gnomes out of his garden again.

/「彼はまた何人かの子供たちが彼の庭からノームを盗んでいると言った」自分の庭からノーム(庭飾りとして使用される小さな人形)が盗まれていることを話している状況を表現しています。また、”again” という言葉から、以前にも同様の出来事があったことがわかります。

Mornings are for coffee and contemplation

/[朝はコーヒーと 瞑想(めいそう) だ]という意味です。 ここは単語が難しいうえに意味を知っていても会話が早いので難しいかもしれませんね。

I’m going out of my mind

/ここが体から出て行ってしまった!つまり、気が気じゃないってことですね。

he’s probably just playing hookie, okay?

/直訳すると「彼はおそらくサボっているだけだよ、わかる?」となります。”Playing hooky” は、義務や責任を逃れるために意図的に欠席することを意味します。

my mom thought I was on the debate team,when really I was just screwing Chrissy Carpenter

/「俺だって昔は、お母さんには討論チームにいると思わせておいて実際はChrissy Carpenterと関係をもっていたよ」という意味です。 screwing 人 で人と(そういった)関係をもつと意味ですが少し品のない言い方だと考える人もいます。

They make fun of him.

/[彼らは彼をからかったり..] ウィルが学校?でいじめられていたということを示唆する一文です。 make fun of 人で人をからかう、いじめるといった意味です

It was when an owl attacked Eleanor Gillespie’s head because it thought that her hair was a nest

/今までおこった最悪の事件を説明するシーン。[それは、フクロウがエレノア・ジレスピーの頭を襲ったときでした。なぜなら、そのフクロウは彼女の髪の毛が巣だと思ったからだ」、平和ってことですね。

99 out of 100 times, kid goes missing,the kid is with a parent or relative.

/100回中99回、子供が行方不明になると、その子供は親または親族と一緒にいる。ofは分数表現に使うことができます。具体的には、子供が行方不明になった場合、その大部分が家族や親戚と一緒にいることを示唆しています。

A cop

/警察という意味です。cop” は、主に個々の警察官を指します。通常、”cop” は日常会話や俗語で使われ、個別の警官を指すことが多いです。”police” は、警察機関全体を指します。これは、特定の地域や管轄区域での警察組織全体を指す場合に使用されます。

ここまでで半分程度です。疲れたので続きは明日書きます。解説してほしいドラマや、時間とかシーンの説明がほしいなどあればコメントしてください。

やってほしいドラマなどあればコメント残しておいてくれると幸いです

少しだけ紹介。中高生向けにサービスを行っているスタサプですが、大人向けに「日常英会話」のレッスンを受けられるようになりました。今回学んだ表現など使えるとかっこいいですね。
スタサプ登録はこちらから

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)


コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

コメント

タイトルとURLをコピーしました